• ready for simultaneous technical equipment

    نحن مستعدون ل....

     المعدات البصرية في وقت واحد والصوت لكل ما تبذلونه من الأحداث
  • sample-2

    EXCEPTEUR
    OCCAECAT

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin tristique in tortor et dignissim. Quisque non tempor leo. Maecenas egestas sem elit

  • All language translator in libya

    EXCEPTEUR
    OCCAECAT

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin tristique in tortor et dignissim. Quisque non tempor leo. Maecenas egestas sem elit

  • في عالم اليوم يقال ان موقع الشركة الالكترونى هو البوابة بين الشركة والعملاء وأصحاب المصلحة الآخرين وانعكاس لأسلوب فريد من نوعه لتلك الشركة وصورتها في السوق. ويعتبر الموقع على الانترنت والذي يتم إنشاؤه بمساعدة فنية بسيطة بمثابة المصدر الفريد والسريع للمعلومات عن شركتك مما يعطيك عددا من المزايا لأنجاح و تطوير عملك بما في ذلك : البحث عن

  • ترجمة الوثائق الطبية والصيدلية هي من الأعمال المتخصصة التي تتطلب المعرفة المهنية، ومستويات كاملة غير منقوصة من الدقة والتركيز في الوقت نفسه. توظف وكالة ترجمة

  • هل تعرضت علاقات العملاء الخاص بك، والسلامة الخاصة بعلامتك التجارية لخطر ما نتيجة اما لضعف الترجمة ؟ ترجمة ركيكة و / أو غير دقيقة ؟ فى اتفاقياتك التجارية وعقود التوزيع، واتفاقات المشاريع المشتركة والاتفاقات التجارية عبر الحدود

  • لدينا فريق من المترجمين المتخصصين لهم المؤهلات والمهارات والخلفية التعليمية والخبرة في مجالات الصناعات المختلفة، ولها تتطابق مع احتياجات زبائنناز

  • الترجمة الفورية تعني النقل الفورى من لغة إلى أخرى. وهى مهنة شاقة تتطلب درجة عالية من المهارة ، وكثيرا ما تستخدم في وجود اشخاص لايتكلمون لغة واحدة مشتركة  اثناء العمل كاجتماعات المبيعات،و الندوات و المؤتمرات وبرامج البث الحى والمؤتمرات الصحفية ،وايضا ورش العمل والدورات التدريبية فى حالة وجود عائق اللغة .

  • فى حالات معينة لايكفى مجرد الترجمة عالية الجودة ، بل مطلوب التحقق من صحتها قانونا،  تقدم شركتنا خدمات الترجمة المحلفة لزبائنها . حيث يتم ترجمة مثل هذه الوثائق بصورة رسمية من قبل مترجمينا المحلفون، بناء على طلبكم ، ونتعهد أيضا خدمة التوثيق والاعتماد.

  • نقوم بترجمة الرسائل الإخبارية الخاصة بك، والكتيبات والملصقات، وكتيبات التشغيل أو نسخ الإعلان دون أن تفقد تخطيطات الرسومية الخاصة بك. يمكن للمترجمين أن يترجموا الوثائق مع الرسومات الأصلية من خلال انشاء إصدارات متعددة اللغات من النسخ الأصلية حسب الطلب. لتبدوالملصقات والنشرات تماما مثل الأصلية ولكن بلغة اخرى.

  • تقدم وكالة ترجمة A. ISAGIZLI خدمات التدقيق اللغوي والتحرير للمستندات التي سبق ترجمتها عندما تحتاج مراجعتها من قبل مترجمون مؤهلون ومهنيون وتقديم شهادات موثقة بذلك.

  • الترجمة القانونية تتطلب معرفة متخصصة للغاية و نحن نضمن صحة ترجمتنا. الترجمة القانونية هي واحدة من أكثر المجالات صعوبة وتعقيدا في مجال الترجمة، حيث ان خطأ صغير قد يكون مدمرا لسمعة ومصالح شركتك. لذلك، يطلب 

  • تتكون خدماتنا التي يتم توفيرها ضمن نطاق النسخ من مرحلتين. المرحلة الأولى :هي تقديم نصوص للعملاء بعد تفريغ ملفات الصوت أو الاشرطة المرئية المسجلة  للاجتماعات والمؤتمرات والندوات وغيرها في شكل أشرطة والأقراص المدمجة وأقراص الفيديو المدمجة أو أقراص الفيديو الرقمية وتحويلها إلى ملفات نصية وورد ،

  • الترجمة التتبعية يعني ايصال محتوى الحديث من لغة إلى أخرى بطريقة متسلسلة ، بعد اكمال المتكلم لخطابه أو جزء منه هناك وقفة على فترات منتظمة لتسهيل نقل العبارات أو البيانات من خلال المترجم. الترجمة التتبعية تتطلب مترجم  يتمتع بمهارات عالية للاستماع، الفهم، وتدوين الملاحظات،

  • توفر وكالة ترجمة ISAGIZLIA.خدمات الترجمة، التدقيق اللغوي والتحرير لمجموعة واسعة من التخصصات الأكاديمية.

  • هل تعرضت علاقات العملاء الخاص بك، والسلامة الخاصة بعلامتك التجارية لخطر ما نتيجة اما لضعف الترجمة ؟ ترجمة ركيكة و / أو غير دقيقة ؟ فى اتفاقياتك التجارية وعقود التوزيع، واتفاقات المشاريع المشتركة والاتفاقات التجارية عبر الحدود

  • توفر وكالة ترجمة ISAGIZLIA.خدمات الترجمة، التدقيق اللغوي والتحرير لمجموعة واسعة من التخصصات الأكاديمية.

  • الترجمة التتبعية يعني ايصال محتوى الحديث من لغة إلى أخرى بطريقة متسلسلة ، بعد اكمال المتكلم لخطابه أو جزء منه هناك وقفة على فترات منتظمة لتسهيل نقل العبارات أو البيانات من خلال المترجم. الترجمة التتبعية تتطلب مترجم  يتمتع بمهارات عالية للاستماع، الفهم، وتدوين الملاحظات،

  • تتكون خدماتنا التي يتم توفيرها ضمن نطاق النسخ من مرحلتين. المرحلة الأولى :هي تقديم نصوص للعملاء بعد تفريغ ملفات الصوت أو الاشرطة المرئية المسجلة  للاجتماعات والمؤتمرات والندوات وغيرها في شكل أشرطة والأقراص المدمجة وأقراص الفيديو المدمجة أو أقراص الفيديو الرقمية وتحويلها إلى ملفات نصية وورد ،

  • الترجمة القانونية تتطلب معرفة متخصصة للغاية و نحن نضمن صحة ترجمتنا. الترجمة القانونية هي واحدة من أكثر المجالات صعوبة وتعقيدا في مجال الترجمة، حيث ان خطأ صغير قد يكون مدمرا لسمعة ومصالح شركتك. لذلك، يطلب 

  • تقدم وكالة ترجمة A. ISAGIZLI خدمات التدقيق اللغوي والتحرير للمستندات التي سبق ترجمتها عندما تحتاج مراجعتها من قبل مترجمون مؤهلون ومهنيون وتقديم شهادات موثقة بذلك.

  • نقوم بترجمة الرسائل الإخبارية الخاصة بك، والكتيبات والملصقات، وكتيبات التشغيل أو نسخ الإعلان دون أن تفقد تخطيطات الرسومية الخاصة بك. يمكن للمترجمين أن يترجموا الوثائق مع الرسومات الأصلية من خلال انشاء إصدارات متعددة اللغات من النسخ الأصلية حسب الطلب. لتبدوالملصقات والنشرات تماما مثل الأصلية ولكن بلغة اخرى.

  • فى حالات معينة لايكفى مجرد الترجمة عالية الجودة ، بل مطلوب التحقق من صحتها قانونا،  تقدم شركتنا خدمات الترجمة المحلفة لزبائنها . حيث يتم ترجمة مثل هذه الوثائق بصورة رسمية من قبل مترجمينا المحلفون، بناء على طلبكم ، ونتعهد أيضا خدمة التوثيق والاعتماد.